دسته بندی ها » کتاب

ده روز با داعش از درون دولت اسلامی

دوره داعش – احتمالاً – به پایان رسید ولی من به تازگی کتاب ده روز با داعش از درون دولت اسلامی را خواندم. این کتاب نوشته یورگن تودنهوفر روزنامه‌نگار معروف آلمانی است که توسط علی عبداللهی و زهرا معین‌الدینی به فارسی ترجمه شده و توسط انتشارات کوله پشتی به چاپ رسیده است.

یورگن تودنهوفر کیست؟

یورگن تودنهوفر نویسنده و روزنامه‌نگار آلمانی است که در گذشته در پارلمان فدرال آلمان هم عضو بوده است. تودنهوفر که با بسیاری از سران دولتهای مختلف و گروههای تروریستی دنیا ملاقات داشته برای تهیه گزارش با هماهنگی داعش به همراه پسرش و یکی از دوستان او به شهر رقه در سوریه و موصل در عراق سفر و شرح سفرهای خود را به صورت یک کتاب منتشر می‌کند.

ادامه مطلب »

نگاهی به کتاب مردی به نام اوه

چند وقت قبل بود که کتاب مردی به نام اوه را تمام کردم. این کتاب نوشته فردریک بکمن است و در سوئد مورد استقبال فراوانی قرار گرفت. در نتیجه فرناز تیمورازف که خود ساکن سوئد است آن را مستقیماً از زبان سوئدی به فارسی ترجمه کرده است. قهرمان داستان مردی است به نام اوه که پس از مرگ همسرش تصمیم به خودکشی می‌گیرد. در این میان شخصی پیدا می‌شود که به اوه کمک می‌کند که از آن شیوه زندگی و خلق و خوی عجیبش کمی خارج شود. دست بر قضا این شخص یک زن ایرانی است به نام پروانه.
مردی به نام اوه یک کتاب بسیار ساده با یک داستان کاملاً خطی است. از آن پیچیدگیهای مرسوم در دنیای داستان‌نویسی خبری نیست. با اینکه اوه یک مرد عبوس و جدی و عملگراست اما شخصیتش به گونه‌ای است که خواننده با او ارتباط برقرار می‌کند و دوست دارد که خودکشی‌های او به سرانجام نرسد.
این کتاب با وجود اینکه یک داستان عاطفی است ولی به شدت کمدی هم هست. طنز داستان با وجود ترجمه مناسب موقعیتها کاملاً قابل درک و باورپذیر شده است.
فردریک بکمن متولد ۱۹۸۱ است. به عنوان نویسنده بسیار جوان است. او در سال ۲۰۱۳ موفق‌ترین نویسنده سوئد شناخته شد. بکمن پیش از نویسندگی دانشجوی رشته فقه مسیحی بود ولی آن را رها کرد و به عنوان راننده کامیون و شاگرد گارسون و کارگر در رستوران‌ها و انبارها شروع به کار کرد. از سال ۲۰۰۷ روزنامه‌نگاری را شروع کرد و در سال ۲۰۱۲ مردی به نام اوه را به عنوان اولین رمانش نوشت. این رمان به بیش از ۲۵ زبان ترجمه شده است. سال ۲۰۱۵ هم از روی این کتاب فیلمی ساخته شده که حتی نامزد اسکار هم بود. بکم بعد از مردی به نام اوه رمان دیگری نوشت به نام مادربزرگ سلام می‌رساند و می‌گوید متاسف است. این رمان هم بسیار موفق و پرفروش بود که آن را هم فرناز تیمورازف به فارسی ترجمه کرده و نشر نون آن را به چاپ رسانده

مرگ

مرگ مساله عجیبی است. آدمها در کل عمرشان جوری زندگی می‌کنند که انگار مرگ اصلاً وجود ندارد. در صورتی که بیشتر وقتها مهمترین دلیل زندگی است. بعضی‌ها آن قدر زود متوجه حضور مرگ می‌شوند که با شور و هیجان بیشتر با لج‌بازی یا با دیوانه‌بازی بیشتر زندگی می‌کنند. بعضی‌ها باید حضور مداوم مرگ را حس کنند تا بفهمند نقطه مقابلش چیست. بعضی‌ها آن‌قدر درگیرش هستند که حتی قبل از اینکه اجلشان سر برسد، توی اتاق انتظار نشسته‌اند. ما از مرگ می‌ترسیم ولی ترس واقعی بیشترمان از این است که این شتر در خانه شخص دیگری بخوابد. همیشه بزرگترین ترسمان از این است که مرگ سراغمان نیاید و در این دنیا تک و تنها بمانیم.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………..

از کتاب مردی به نام اوه – فردریک بکمن – ترجمه فرناز تیمورازف – نشر نون

عشق

علیرضا: بابام همیشه اعتقاد داشت که عشق تو مردها هیچ‌وقت نمی‌میره. فقط از زنی به زن دیگه منتقل میشه! با این حساب میشه قانون چندم نیوتن؟
شقایق: بابای منم همیشه میگه مردها به عشق در نگاه اول اعتقاد دارن … البته بستگی داره اول کجا رو نگاه کنن!


بخشی از نمایشنامه چرا کسی در این خانه را نمی‌زند؟ از محمد امین چیت‌گران

پیری

یکی از دردناک‌ترین لحظه‌ها در زندگی احتمالاً لحظه ای است که آدم می‌بیند سالهای پیش رویش کمتر از سالهای پشت سرش هستد و وقتی زمان زیادی برایش نمانده باشد دنبال چیزهایی می‌گردد که به زندگی کردن بیارزد. شاید خاطرات. بعدازظهرهای آفتابی با کسی که آدم دستش را می‌گرفت. بوی غنچه‌های تازه شکفته شده باغچه، یکشنبه‌های توی کافه، شاید نوه‌های کوچولو.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………

از کتاب مردی به نام اوه – نوشته فردریک بکمن – ترجمه ساناز تیمورازف – نشر نون

تاریخ جنایتهای سری استالین

کتاب تاریخ سری جنایتهای استالین را الکساندر آرلوف نوشته است. الکساندر آرلوف نام مستعار یکی از مسئولین رده بالای سازمان اطلاعات شوروی بود که بر اساس تمام تجاربی که در اثر کار در سیستم استالینی به دست آورده بود، این کتاب را به رشته تحریر در آورد. الکساندر آرلوف که در انتهای کتاب شاهد افشای نام اصلی او توسط ویراستار کتاب خواهیم بود در پیش‌گفتار کتاب اعلام می‌کند که به هیچ حزب و گروه سیاسی وابستگی ندارد و تنها تا سال ۱۹۳۸ عضو حزب کمونیست بوده است. علاوه بر فعالیتهای فراوان در داخل اتحاد شوروی در خارج از اتحاد شوروی هم فعالیتهای فراوانی داشته است. از جمله در جنگ داخلی کشور اسپانیا، مشاور دولت جمهوری‌خواه اسپانیا بوده است. ولی در دوازدهم جولای ۱۳۹۸ رابطه خود را با رژیم استالین قطع کرده است.

  ادامه مطلب »

سگ سالی

اگر بگویم سگ‌سالی دردناک‌ترین و تلخ‌ترین رمانی بود که تا به حال خوانده‌ام اغراق نکرده‌ام. تلخ بود. خیلی تلخ. حتی یکی دو جا در طول داستان اشکم هم درآمد. سگ‌سالی داستان یک پسر جوان به نام قلندر در سالهای ابتدایی بعد از انقلاب است که با فرار از دست ماموران امنیتی جمهوری اسلامی و بازگشت او به روستا و منزل پدری‌اش آغاز می‌شود. چرا فرار؟ چون قلندر در راهپیمایی اعضاء و هواداران سازمان مجاهدین خلق حضور داشته. آن قدر سریع فرار کرده که حتی فرصت نکرده از هادی مجتبایی که نشریه سازمان را به او می‌داده خبر بگیرد. مستقیماً از میدان هاشمی به ترمینال جنوب رفته و سوار اتوبوس شده و به شمس‌آباد برگشته. به خانه که می‌رسد با پدر و مادرش صحبت می‌کند و قرار می‌شود فعلاً مخفیانه در طویله زندگی کند تا آبها از آسیاب بیفتد. ولی این زندگی مخفیانه ۲۴ سال می‌شود. در این ۲۴ سال هر رنج و بلایی که فکرش را بکنید بر سر او می‌آید. نامزدش با دیگری ازدواج می‌کند و بچه‌دار می‌شود و در نهایت خودکشی می‌کند. پدرش می‌میرد. مادرش علیل می‌شود و خواهرش هوو دار.

نویسنده این کتاب به خوبی فضای ذهنی اعضای سازمان مجاهدین خلق را از زبان قلندر به تصویر می‌کشد و روی کلمه «مقاومت» به شدت تاکید می‌کند. قلندر اعتقاد دارد این مقاومت به پیروزی و سرنگونی جمهوری اسلامی منجر خواهد شد. قلندر فکر می‌کند اگر روزی لو برود قطعاً اعدام خواهد شد ولی وقتی لو می‌رود بعد از ۶ روز آزاد می‌شود. چون اصلاً قلندر کاری نکرده بود که بخواهند مجرم بدانندش. سگ‌سالی داستان کسی است که ۲۴ سال از زندگی‌اش را از دست داده است.

این کتاب توسط بلقیس سلیمانی نوشته شده و توسط انتشارات زاوش در سال ۱۳۹۲ منتشر شده است.